杜赫:东周时人。 周昭文君:东周国君。 “文君”:《道藏》本、刘绩《补注》本同。王念孙《读书杂志》:“文君谓杜赫曰”上脱“昭”字,当依上句及《吕览·务大篇》补。
“大制”句:见《老子》二十八章。 “故致数”句:见《老子》三十九章。
薄疑用统一天下之术游说卫嗣君,嗣君回答说:“我所有的是千乘小国,希望你把统治千乘之国的方法教给我。”薄疑回答说:“乌获可以举起千钧,又何况是一斤呢?”
杜赫用安定天下劝说周昭文君,昭文君对杜赫说:“希望学习用来安定周朝的办法。”杜赫回答说:“我所说的不能安定天下,那么就不能够安定周朝;我所说的可以安定天下,那么周朝自然就会安定了。”这就是杜赫所认为的,不说安定周朝而周朝自然可以安定了。因此《老子》中说:“最完美的制器是不割伤万物的真朴之性。”因此“追求过多的荣誉,就没有荣誉”。
鲁国之法,鲁人为人妾于诸侯,有能赎之者,取金于府。子赣赎鲁人于诸侯,来而辞不受金。孔子曰:“赐失之矣。夫圣人之举事也,可以移风易俗,而受教顺可施后世,非独以适身之行也。今国之富者寡而贫者众,赎而受金,则为不廉;不受金,则不复赎人。自今以来,鲁人不复赎人于诸侯矣。”孔子亦可谓知礼矣。故《老子》曰:“见小曰明。”
“人妾”:《道藏》本、刘绩《补注》本同。王念孙《读书杂志》:《吕览·察微》、《说苑·政理》、《家语·致思》“妾”上俱有“臣”字,于义为长。
子赣:孔子弟子,姓端木,名赐,字子贡,也作子赣。善于经商,家累千金。
举事:行事,办事。 移风易俗:改变旧的习俗。 教顺:教化,教训。以上出于《吕览·察微》。“受教顺”,王念孙《读书杂志》:“教顺”上本无“受”字。《说苑》、《家语》并作“教导可施于百姓”,是其证。按:《道藏》本、刘绩《补注》本有“受”字。