有人说:外交官烛过并没有拿出什么道理来进说,他只是说晋惠公用了这些人就失败了,晋文公用了这些人就称霸了,却没有指明他们用人的方法。简子不能因为这些话而马上丢掉盾牌啊。尊敬的父母亲在包围之中,儿子奋不顾身地冒着那乱箭滚石去解救,是因为孝子爱父母的缘故啊。但是孝子爱父母,上百的人数之中不过一个。现在认为君主亲自处在危险之中就可以使战士为自己打仗,这是认为这成千上百家的儿子对于君主都会像孝子爱父母亲一样啊,这完全是外交官烛过的胡扯了。喜欢得到好处而厌恶遭到祸害,是每个人所固有的本性。奖赏优厚而且确实兑现,人们就不怕敌人了;刑罚严厉而且一定执行,人们就不会败逃了。凭高尚的品行而为君主殉身的,几百个人当中也没有一个;喜欢得到奖赏而害怕受到惩处,人没有一个不是这样的。统率士兵的人不采用使人不能不这样的手段,却依靠百人之中也没有一个人能做到的高尚品行,外交官烛过实在还没有懂得使用兵士的办法啊。
难三第三十八
(第三十八篇辩难第三编)
38..鲁穆公问于子思曰:“吾闻庞氏之子不孝,其行奚如?”子思对曰:“君子尊贤以崇德,举善以观民2。若夫过行,是细人之所识也,臣不知也。”子思出。子服厉伯入见,问庞氏子,子服厉伯对曰:“其过三———”皆君之所未尝闻。自是之后,君贵子思而贱子服厉伯也。
子思:指孔丘的孙子,名伋(jí),字子思。据《汉书·艺文志》记载,他著有《子思》二十三篇,但唐代以后就亡佚了。宋代汪晫辑有《子思子》一卷,共九篇,不尽可靠。清代魏源认为《礼记》中的《中庸》、《坊记》、《表记》、《缁衣》是子思的作品,并为此作《子思章句》,可作为研究他思想的材料。2观:使……观,给……看。
鲁穆公问子思说:“我听说庞氏的儿子不孝,他的行为像什么样子?”子思回答说:“君子尊重贤人来推崇弘扬道德,推举好人好事来给民众作示范。至于那种错误的行为,这是小人们所知道的,我不知道。”子思出去了。大夫子服厉伯进来拜见,鲁穆公问他有关庞氏儿子的情况,子服厉伯回答说:“庞氏儿子的错误有三条———”这些都是鲁穆公从来没有听说过的。从此之后,鲁穆公就尊重子思而鄙视子服厉伯。
38..2或曰:鲁之公室,三世劫于季氏2,不亦宜乎?明君求善而赏之,求奸而诛之,其得之一也。故以善闻之者,以说善同于上者也3;以奸闻之者,以恶奸同于上者也:此宜赏誉之所及也。不以奸闻,是异于上而下比周于奸者也,此宜毁罚之所及也。今子思不以过闻而穆公贵之,厉伯以奸闻而穆公贱之。人情皆喜贵而恶贱,故季氏之乱成而不上闻,此鲁君之所以劫也。且此亡王之俗,取、鲁之民所以自美4,而穆公独贵之,不亦倒乎?
公室:诸侯的家族,此指诸侯国的政权。2三世:指鲁成公、鲁襄公、鲁昭公。季氏:指季文子、季武子、季平子。3说:通“悦”。4取:通“郰”(zōu),位于今山东省曲阜市东南,孔丘的家乡。鲁:指鲁国国都,即今曲阜。取、鲁之民:指儒家之徒。